Журнал «Международные коммуникации»

Издание факультета Международной журналистики МГИМО МИД России

Архив

Новости МГИМО

19 октября 2019
19 октября 2019
18 октября 2019

Новости МИД России

Error parse RSS

№1(10)

Русский язык

Использование словарей на занятиях в рамках курса «Современный русский язык»

Благова Алла Романовна
доцент кафедры мировой литературы и культуры
МГИМО МИД России,
к.филол.н., доцент
e-mail: kafedra.mlik@yandex.ru

Аннотация: Знание современных нормативных словарей и справочников, культура пользования ими – неотъемлемая часть подготовки студентов, особенно филологов и представителей других гуманитарных профессий. Предлагаемые задания, ориентированные на работу со словарями, помогают студентам овладеть теоретическими и практическими знаниями и компетенциями в области современной лингвистической науки о русском языке. Студенты углубляют свои представления о структуре русского языка, тенденциях его развития, а также системе орфоэпических, лексических, словообразовательных, морфологических и синтаксических норм с учетом «зон колебаний и ошибок», а также вариантов, связанных с их семантико-стилистической и хронологической дифференциацией в употреблении.

Ключевые слова: Курс «Современный русский язык», учебные программы курсов, орфоэпические нормы, лексические нормы, морфологические нормы, вариативность норм, современные нормативные словари русского языка, орфоэпические словари, орфографические словари, толковые словари, толково-объяснительный словарь, словари правильной русской речи, задания по русскому языку.

Курс «Современный русский язык» является одним из основных на первом курсе факультета международной журналистики в МГИМО. Он рассчитан на один год, т.е. на два семестра, что немного в рамках учебного процесса. Поэтому перед преподавателем стоят серьезные задачи, как в относительно небольшой срок выполнить весь необходимый объем работы и дать студентам максимум возможностей, чтобы повторить на новом уровне школьный материал, значительно расширить его и приобрести необходимые навыки в рамках будущей специальности. В соответствии с назначением основной целью курса является овладение студентами теоретическими и практическими знаниями и компетенциями в области современной лингвистической науки о русском языке. Студенты смогут углубить свои представления о структуре русского языка, тенденциях его развития, а также системе орфоэпических, лексических, словообразовательных, морфологических и синтаксических норм с учетом «зон колебаний и ошибок», а также вариантов, связанных с их семантико-стилистической и хронологической дифференциацией в употреблении. Студентам необходимо расширить лексико-фразеологический запас, в первую очередь за счет общественно-политической лексики, терминологии общественных отношений, правильного использования крылатых слов и литературных цитат. Также необходимо повысить грамотность студентов и привить им навыки практического применения знаний при подготовке текстов различных жанров в устной и письменной формах. В решении данных задач большую роль играет работа с современными нормативными словарями, что предполагает в значительном объеме самостоятельную работу студентов. Задача преподавателя в данном случае – организовать эту работу. Прежде всего необходимо познакомить студентов с новейшими словарями, указать на их возможности и научить работе с ними.[1] Конечно, трудно, да и не нужно, обращаться ко всем современным словарям, поэтому мы рекомендуем студентам использование определенных нормативных словарей. В дальнейшем будем прибегать к их сокращенному наименованию.[2]

Остановимся на конкретных заданиях, рекомендуемых для самостоятельной работы студентов, которые помогут в рамках программы усвоить необходимый материал и научат работать со словарями. На конкретных словарных статьях или примерах из статей будет виден объем получаемой информации. Начнем с орфоэпии. Нормы ударения в современном русском литературном языке представляют, прежде всего, трудность для усвоения в связи с разноместностью и подвижностью ударения. В то же время словари фиксируют варианты ударений, указывая различия в их употреблении или тождественность (бАржа и баржА – спец., усугубИть и допустимо – усугУбить). Не рекомендуемые к употреблению формы, как правило, также отмечаются в словарях (обеспЕчение – не обеспечЕние, диспансЕр – не диспАнсер). Овладеть нормами ударения, исправить допускаемые студентами ошибки помогут специальные словари. Мы рекомендуем обращаться к Большому толковому словарю правильной русской речи, Словарю-справочнику «Культура русской речи», Большому толково-объяснительному словарю русского языка и новейшим орфоэпическим словарям. Вот пример заданий.

Задание. Поставьте ударение в словах. Сверьте свой ответ с материалами словарей. Произнесите слова правильно.

Агент, алиби, жалюзи, баржа, гуру, вогнутый, догмат, вечеря, плесневеть, некролог, одновременный, обеспечение, откупорить, бармен, оптовый, маркетинг, баловать, избалованный, запломбированный, ходатайство, апартаменты, аранжировать, безудержный, законнорожденный, пурпур, анатом, свекла, фетиш, завидно, завидный, упрочение, дочерна, добела, ломота, генезис, забронировать, диспансер, намерение, квартал, эксперт, облегчить, нефтепровод, газопровод, перчить, ворожея, подбодрить, полчаса, поутру, пригоршня, симметрия, усугубить сажень, сливовый, столяр, танцовщик, творог, уведомить, каучук, каталог, апокриф, апостроф, иконопись, духовник, факсимиле, изыск, щавель и т. д.

СЛОВАРЬ:

АгЕнт (не Агент), дОгмат (не догмАт), гурУ (не гУру), бАржа и баржА (спец.), ворожеЯ (не ворожЕя), вОгнутый (не вогнУтый), вЕчеря (не вечЕря), Алиби (не алИби), жалюзИ (не жАлюзи), плЕсневеть, плЕсневеет (не плесневЕть, плесневЕет; устарелое – плЕснеть), одновремЕнный и допустимо – одноврЕменный, обеспЕчение (не обеспечЕние), оптОвый (не оптОвый и не оптовОй), некролОг (не некрОлог), откУпорить (не откупОрить), откУпорю, откУпоришь (не откупОрю, откупОришь), бАрмен (не бармЕн), мАркетинг и маркЕтинг, баловАть(ся), избалОванный (не избАлованный), запломбирОвать, запломбирОванный ( в разг. речи – запломбИрованный), ходАтайство (не ходатАйство), апартамЕнты (устарелое – апартАменты), аранжИровать, аранжИрую, аранжИруешь, (не аранжировАть, аранжирУю, аранжирУешь), безУдержный (устарелое – безудЕржный), закОннорождЁнный (в разг. речи – закОннорОжденный), пУрпур (устарелое – пурпУр) и т.д. (БТС)

В словарях при необходимости также указывается, помимо ударений, еще и произношение наиболее сложных или спорных вариантов, например: в некоторых словах гласный О, обозначаемый на письме буквой Ё, иногда подменяют гласным Е и наоборот, например: афЁра вместо афЕра, опЁка вместо опЕка, житиЁ вместо житиЕ, бытиЁ вместо бытиЕ и т.д. Словари ориентируют нас на правильное произношение. Особое место занимают заимствованные слова с буквой Е после согласного. Здесь возможно как твердое произношение согласных, так и мягкое (бизнес [нэ], музей [з`е], крем [р`е], теннис [тэ]). Обращение к словарям в данном случае необходимо.

Задание. Произносите правильно слова. Сверьтесь с Большим толковым словарем правильной русской речи и Большим толково-объяснительным словарем русского языка.

Афера, артефакт, артезианский, баррель, бижутерия, бизнес, бартер, тезис, бутерброд, академия, консенсус, лазер, лотерея, модель, деканат, грейдер, депрессанты, индетерминизм, мотель, корнет, музей, несессер, кодекс, компрессор, орхидея, шинель, панель, тест, компьютер, конфиденциальный, термин, юриспруденция, патент, паштет, пенсне, шимпанзе, шатен, фланель, модем, модерн, деканат, тире, портмоне, пресса, проект, крем, сервис, протеже, кашне, свитер, сейф, стратег, темп, тент, теннис, Одесса, менеджер, термос и т.д.

СЛОВАРЬ:

ЛАЗЕР, произносится с твердым «з»: лазэр; не лаз`ер, ЛОТЕРЕЯ, произносится с твердым «т»: лотэрея и допустимо лот`ерея, не лотарея, МОДЕЛЬ, произносится с твердым «д»; модэль, МОДЕРН, произносится с твердым «д»; модэрн, МОТЕЛЬ, произносится с твердым «т»; мотэль, НЕСЕССЕР, произносится с твердыми «с»; нэсэссэр, ОРХИДЕЯ, произносится с твердым «д»; орхидэя; возможно произношение мягкого

«д»; орхид`ея, ШИНЕЛЬ, произносится с мягким «н»; шин`ель; не шинэль, КОМПЬЮТЕР, произносится с твердым «т»; компьютэр; не компьютор, ТЕРМИН, произностится с мягким «т»; т`ермин, не тэрмин, ТИРЕ, произносится с твердым «р»; тирэ, ЮРИСПРУДЕНЦИЯ, произносится с мягким «д»; юриспруд`енция; не юриспрудэнция, ПРЕССА, произностится с мягким «р»; пр`есса, не прэсса, СТРАТЕГ, произносится с мягким «т»; страт`ег; не стратэг и т.д. (БТС).

Мы видим, что иногда словари, не расходясь в сущности вопроса, отличаются друг от друга лишь подачей языкового материала. Сравним для наглядности с предыдущими комментариями:

АФЕРА [не афёра], АРТЕЗИАНСКИЙ [тэ], (спец.), АРТЕФАКТ [тэ], АССЕМБЛЕР [сэ], АФФЕКТ [фе, не фэ], БАРРЕЛЬ [рэ], БАРТЕР [тэ], БИЖУТЕРИЯ [тэ], БЛОКБАСТЕР [те], ГРЕЙДЕР [дэ] (спец.), ДЕЙТЕРИЙ [дэ, тэ] (спец.), ДЕПРЕССАНТЫ [дэ] (спец.), ДЕТЕРМИНАЦИЯ [дэтэ] (книжн.), ДИЕТОЛОГИЯ [иэ], ИНДЕТЕРМИНИЗМ [дэтэр], ИСТЕБЛИШМЕНТ [тэ], КОДЕКС [дэ], КОМПРЕССОР [р`е] (техн.), КОНСЕНСУС [сэ, с`е], КОНТЕЙНЕР [тэ] (техн.), КОНТЕКСТ [т`е] (книжн.), КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ [дэ] книжн.), КОРНЕТ [н`е], МЕДАЛЬОН [льё] и т.д. (ТОС).

При произношении сочетания ЧН возможны ошибки. Это связано с изменением старого московского произношения, в соответствии с которым это сочетание произносится как [шн]. Современное произношение этого сочетания – [чн] (маскировочный, алчный). Однако традиционное произношение [шн[ сохраняется в ряде слов (конечно, нарочно, скворечник). Чтобы произносить слова с этим сочетанием правильно, студенты выполняют следующее упражнение.

Задание. Как надо произносить сочетание «чн»:[ш] или [чн]? Используйте для справок Большой толковый словарь правильной русской речи или Словарь- справочник «Культура Русской речи».

Молочный, нарочно, очечник, прачечная, скучно, яичница, яичный, ячневый, булочная, конечно, скворечник, пустячный, маскировочный, посадочный, Никитична, Ильинична, Кузьминична, копеечный, сливочный, порядочный, сердечный, полуночник, полуночный и т.д.

СЛОВАРЬ:

МОЛОЧНЫЙ, произношение молошный устаревает, НАРОЧНО, следует произносить нарошно, ОЧЕЧНИК, произносится с «шн», очешник, ПРАЧЕЧНАЯ, произносится «шн»: прачешная, СКУЧНО, произносится «шн»: скушно; это произношение отражается на письме, ЯИЧНИЦА, произносится «шн»: яишница, БУЛОЧНАЯ, произносится традиционно «шн», допустимо произношение «чн», КОНЕЧНО, произносится только «шн»: конечно, СКВОРЕЧНИК, произносится «шн»: скворешник; иногда это отражается на письме, ПУСТЯЧНЫЙ, произносится «шн»: пустяшный и т.д. (БТС)

Основная трудность изучения морфологических норм состоит в наличии вариантов, которые появляются в результате взаимодействия старых и новых способов образования грамматических форм. Прежде всего стоит обратиться к категории рода. Несмотря на то что достаточно легко указать род существительных, руководствуясь окончанием («нулевое»/ь, а/я, о/е), есть группа слов, у которых определение рода может вызвать затруднение. Особое внимание необходимо обратить на слова, заканчивающиеся на мягкий согласный (тюль, мозоль, вуаль, псалтырь) и заимствованные существительные (авеню, сирокко, коммюнике, пушту, дари), так как в этих случаях нельзя руководствоваться лишь определенным окончанием. И хотя существуют правила определения рода таких слов, некоторые варианты необходимо проверять по словарям. Предлагаем следующее задание.

Задание. Определите род существительных. Обратитесь за справкой к Большому толковому словарю правильной русской речи или Большому толково-объяснительному словарю.

Мозоль, тюль, табель, псалтырь, визави, колибри, иваси, цеце, кофе, жюри, бренди, лебедь, хинди, пушту, жалюзи, брокколи, авто, медресе, алиби, протеже, кенгуру, такси, цунами, сирокко, салями, авеню, шимпанзе, фиаско, какаду, галифе, суфле, суши, резюме, эспрессо, латте, ауди, медиа и т.д.

СЛОВАРЬ:

АВЕНЮ, жен. и ср. (БТС) БРЕНДИ, нескл., ср. и допустимо – муж. (БТС)

МОЗОЛЬ, мозоли, жен. (не мозоль, мозоля. муж.). (БТС) ГАЛИФЕ, нескл., мн. (ТОС) ТАБЕЛЬ, тАбеля, муж. (устарелое – табель, тАбели, жен.). (БТС)

ПСАЛТЫРЬ, псалтырЯ, муж. и допустимо – псалтырь, псалтЫри, жен. (устарелое – псалтирь, псалтири, жен.). (БТС) МЕДИА, нескл., ж. и мн. (ТОС)

Ошибки возникают и при образовании форм множественного числа существительных. При этом, в разговорной речи преобладает использование окончаний -а/-я, которое частично распространяется и на литературный русский язык. Еще в XIX веке окончания -и/-ы были более распространенными (директоры, профессоры). Сегодня такие формы существительных считаются устаревшими, им на смену приходят окончания -а/-я (директора, профессора). Тем не менее в литературном русском языке процесс перехода от одного типа окончаний к другому происходит гораздо медленнее, поэтому многие существительные имеют окончания -а/-я. Чтобы определить правильную форму существительного во множественном числе, необходимо обратиться к словарям.

Задание. Образуйте формы множественного числа существительных. Используйте материалы Большого толкового словаря правильной русской речи или Словаря-справочника «Культура русской речи».

1. Ректор, директор, доктор, инспектор, инженер, инструктор, композитор, редактор, шофер, слесарь, офицер, профессор, тренер.

2. Номер, округ, паспорт, аэропорт, сорт, договор, шум, тенор, торт, склад, шприц, крем, кран, дно, сорт, порт, штаб, склад, клеймо, вымпел, обод, шило, мыло, вензель, пульт, полюс, торт, юнкер, ворох, выговор, альт, хозяин, хутор, большинство, шрифт, шарф и т.д.

СЛОВАРЬ:

РЕДАКТОР, мн. редАкторы, -ов (в разгов. речи – редакторА, -Ов). (БТС)

ИНЖЕНЕР, мн. инженЕры, инженЕров (не инженерА, инженерОв). (БТС)

ПРОФЕССОР, мн. профессорА, профессорОв (устарелое – профЕссоры, профЕссоров). (БТС)

ПУЛЬТ, мн. пУльты, -ов (в проф. речи – пультЫ, -Ов). (БТС)

ПОРТ, мн. пОрты, (не портЫ), портОв (устарелое – пОртов). (БТС)

ВЫМПЕЛ, мн. вЫмпелы, -ов (в разгов. и проф. речи – вымпелА, -Ов). (БТС)

ШИЛО, мн. шИлья, шИльев (в разг. речи – шИла, шИл. (БТС)

ШТАБ, мн. штабЫ, штабОв и штАбы, штАбов (не штабА). (БТС)

В ряде случаев существительные имеют несколько форм множественного числа, так как обладают несколькими лексическими значениями. Поэтому целесообразно предложить студентам следующее задание.

Задание. Образуйте две (или более) формы множественного числа существительных. Объясните различия в словах. Пользуйтесь словарями.

Образ, корпус, адрес, тон, орден, пропуск, тормоз, учитель, лагерь, муж, лист, сын, зуб, мех, хлеб, хор, колено и т.д.

СЛОВАРЬ:

АДРЕС, мн. адресА (о местожительстве, местоположении) и Адресы и допустимо адресА (о письменных приветствиях). (КРР)

КОРПУС, мн. кОрпусы (туловища; шрифты) и корпусА (здания; войсковые соединения). (КРР)

ЛАГЕРЬ, мн. лагерЯ («временные поселения», напр.: туристские лагеря) и лАгери («общественно-политические группировки», напр.: враждебные лагери). (КРР)

ОБРАЗ, мн. Образы (о внешнем виде) и образА (об иконах). (КРР)

ТОРМОЗ, мн. тормозА (в прямом значении; напр.: тормоза работают плохо) и тОрмозы (в переносном значении; напр.: тормозы в чьей-н. работе). (КРР)

ХЛЕБ, мн. мн. хлебА (о злаках) и хлЕбы (об изделиях из муки, о выпечке). (КРР)

В родительном падеже множественном числе у существительных мужского рода, как правило, четыре варианта падежных окончаний: -ов/-ев (столов, музеев), -ей (карандашей) и нулевое окончание (сапог, англичан, ампер). Редкое нулевое окончания имеют следующие группы существительных мужского рода: названия парных предметов (ботинок, сапог, чулок /но носков/, погон); названия некоторых национальностей, главным образом в существительных с основой на буквы -н и –р (англичан, армян, болгар); названия единиц измерения (ампер, ватт, вольт, но кулонов, граммов, килограммов). В трудных случаях словари помогут выбрать правильную форму.

Задание. Образуйте формы множественного числа родительного падежа существительных. Вам помогут Словарь-справочник русской речи и Большой толковый словарь правильной русской речи.

Апельсин, абрикос, акр, ананас, баклажан, банан, басня, бахча, башкир, башня, бедуин, боль, бутса, бушмен, вафля, гектар, гусли, дело, драгун, гусар, офицер, мандарин, яблоко, сабля, простыня, блюдце, погоны, ружье, туфли, рентген, кочерга и т. д.

СЛОВАРЬ:

АБРИКОС, р. мн. абрикосов ( в разг. речи. – абрикос). (КРР) АКР, р.мн. (в разг. речи – акр). (КРР) БЕДУИН, р. мн. бедуинов и бедуин. (КРР) ВАФЛЯ, р. мн. вафель (не вафлей). (КРР) МАКАРОНЫ, р. мн. макарон (не макаронов). (КРР) МАНДАРИН, р. мн. мандаринов (в разг. речи – мандарин). (КРР) ТУФЛИ, р. тУфель (не туфлЕй). (КРР) РУЖЬЕ, р. мн. рУжей (не рУжьев). (КРР) ПРОСТЫНЯ, р. мн. простынЕй (разг.- прОстынь). (КРР) САБЛЯ, р. мн. сабель (не сАблей). (КРР) РЕНТГЕН, р. мн. рентгенов и допустимо рентген. (КРР) КОЧЕРГА, р. мн. кочерёг. (КРР)

Сложность может вызвать и образование существительных от ряда прилагательных. Необходимо также обратить внимание студентов на постановку ударения в образовавшихся формах и на смысловые различия вариантов.

Задание. Образуйте прилагательные от существительных. Поставьте в них ударения. Объясните употребление вариантов. За справкой обратитесь к Большому толковому словарю правильной русской речи и Словарю- справочнику Культура русской речи.

Слово, слива, груша, вишня, слива, орудие, автозавод, август, событие, устав, фланг, весло, упадок, характер, хищник, шелк, лягушка, кухня, лезвие, развитие, купе, язык, кровь, нить, яблоня, ветер, лавр и т.д.

СЛОВАРЬ:

АВТОЗАВОД – автозавОдский (в разг. речи допустимо – автозаводскОй). (БТС)

ВИШНЯ вишнЁвый, (устарелое – вИшневый). (КРР)

ГРУША – грУшевый (не грушОвый и не грушевОй). (БТС)

ВЕСЛОвесЕльный (не вЕсельный) и допустимо – вЁсельный. (БТС)

ЛЕЗВИЕ – лЕзвийный (не лЕзвинный и не лЕзвенный); ср.: многолЕзвийный (не многолЕзвенный и не многолЕзвинный). (БТС)

НИТЬ – нятянОй (и устаревающее – нИтяный). (БТС)

РАЗВИТИЕ – развитОй (не развИтый и не рАзвитый). (БТС)

ЯБЛОНЯЯблоневый (не Яблоновый), напр.: яблоневый сад, яблоневый цвет, и Яблонный, напр.: яблонная тля. (КРР)

Образование простых степеней сравнения прилагательных вызывает определенные трудности. Вспомним, что формы простой сравнительной степени образуются при помощи суффиксов –ее и –ей (разг.) (быстрее – быстрей), некоторые прилагательные образуют сравнительную степени при помощи суффикса -е (звонче, слаще). Простая форма прилагательных в превосходной степени образуется суффиксами -айш(ий) (высочайший), - ейш(ий) (красивейший). При этом наблюдаются традиционные речевые ошибки при образовании форм степеней сравнения прилагательных:1) смешение простой и составной форм степеней сравнения (более выше, самая красивейшая) и 2) отсутствие объекта сравнения (Эта комната более светлая. Надо + чем та). Однако сложность может вызвать и образование самих форм. Поэтому рекомендуем обратить внимание и на этот вопрос.

Задание. От данных прилагательных образуйте простые формы степеней сравнения. Обратитесь за справкой к Словарю русского языка Академии наук и Словарю русского языка С.И.Ожегова. Сопоставьте результаты наблюдений.

Крупный, ловкий, тонкий, гибкий, сухой, влажный, звонкий, сладкий, отличный, дорогой, злой, бойкий, ломкий, горький и т.д..

СЛОВАРЬ:

ЛОВКИЙ, ловчее и (разг.) ловчее. (МАС). ЛОВКИЙ, ловче. (СО). ЛОМКИЙ, нет простых степеней сравнения. (МАС, СО). ГИБКИЙ, гибче. (МАС). ГИБКИЙ, нет простых степеней сравнения. (СО). ВЛАЖНЫЙ, нет простых степеней сравнения. (МАС, СО) ЗЛОЙ, злейший. (МАС). ЗЛОЙ, злее, злейший. (СО). БОЙКИЙ, бойче и бойчее. (МАС). БОЙКИЙ, бойче. (СО). ГОРЬКИЙ, горче и горше, горший и горчайший. (МАС). ГОРЬКИЙ, горче, горший, горчайший. (СО). СУХОЙ, суше. (МАС, СО). ТОНКИЙ, тоньше, тончайший. (МАС, СО).

В русском языке различаются формы слов, обозначающие лиц мужского и женского пола по профессии, должности, званию. Такие существительные не всегда имеют полноценный аналог для обозначения лица женского пола. Есть существительные мужского рода, которые могут применяться и для обозначения лиц женского пола (доктор, юрист, депутат, профессор, капитан). При этом часть из них является стилистически нейтральной (учитель – учительница, артист – артистка, студент – студентка). А другие существительные, в которых форма женского рода является стилистически сниженной, имеют разговорный или просторечный характер (врач – врачиха, кондуктор – кондукторша, директор – директрис). Иногда формы женского рода имеют и дополнительные значения (генеральша – жена генерала). Обратимся к словарям.

Задание. Образуйте от существительных, обозначающих названия профессий, формы женского рода. Всегда ли это возможно сделать? Укажите употребление, смысловое или стилистическое, полученных слов. Вам помогут Словарь русского языка Академии наук, Словарь русского языка С.И.Ожегова и Большой толково-объяснительный словарь. Проанализируйте полученные результаты.

Преподаватель, продавец, певец, поэт, секретарь, адмирал, доктор, генерал, инженер, комендант, депутат, кандидат, доктор, профессор, доцент, атташе, посол, библиотекарь, адвокат, критик, дипломат, литератор, прозаик и т.д.

СЛОВАРЬ:

ДОКТОРША. Прост. 1.Женщина-врач. 2. Жена доктора (в 1 знач.). (МАС, СО) ДОКТОРИЦА, (простор.) 1.Женщина-врач. 2. (устар.) Жена доктора, врача. (ТОС) ПРЕПОДАВАТЕЛЬНИЦА. Женск. к преподаватель. (МАС). Преподавательница ж. (СО) АКТРИСА. Женск. к актер. (МАС) Актриса ж. (СО, ТОС)) ГЕНЕРАЛЬША. Разг. Жена генерала. (МАС, СО) Генеральша. (разг.) Жена генерала, а также женщина, имеющая звание генерала. (ТОС) ВРАЧИХА. Прост. Женщина-врач. (МАС) Врачиха (разг.) (ТОС) ДЕПУТАТКА. Женск. к депутат. (МАС) Депутатка ж. (СО) Депутатка ж. (разг.). (ТОС) АДМИРАЛЬША. Разг. Жена адмирала. (МАС) ПРОДАВЩИЦА. Женщина-продавец. (МАС) Продавщица ж. (СО) БИБЛИОТЕКАРША. Разг. Женск. к библиотекарь. (МАС, ТОС) Библиотекарша ж. (СО) ПОЭТЕССА. Женск. к поэт. (МАС) Поэтесса ж. (СО)

Необходимо вместе со студентами отметить, что в настоящее время большинство форм женского рода имеет определенную стилистическую окраску (разговорное, просторечное, официальное, пренебрежительное и т.д.), кроме того, сегодня активно появляются новые формы (адвокатесса, критикесса, прозаичка). Нужно обсудить возможность их употребления в современной речи.

Важнейшим показателем правильной и грамотной речи является соблюдение норм словоупотребления, то есть правильный выбор того или иного слова и уместность его сочетания с другими словами. Это точное употребление заимствованных слов, неологизмов, профессионализмов и т.д. Например, использование иноязычных слов – очень важный момент, ведь в современном русском языке таких слов много и надо уметь ими правильно пользоваться, а для этого надо, прежде всего, знать их точное значение.[3] В данном случае без хороших словарей просто не обойтись. Для понимания лексического значения наиболее часто встречаемых слов предполагаются задания следующего типа.

Задание. Укажите значение заимствованных слов, используя материал современных толковых словарей русского языка и словарей иностранных слов.

Аксессуар, ареал, бартер, бейдж, билборд, брифинг, блокбастер, истеблишмент, альтруизм, апогей, глобализм, дайвинг, консенсус, консорциум, консьержка, апологет, легитимный, вето, резюме, статус-кво, эмбарго, хунта, диффамация, дайджест, импичмент, популизм, саммит, трайбализм, эскалация, реноме, апофеоз, стагнация, анклав, апартеид, консалтинг, конформизм, лизинг и. т.д.

СЛОВАРЬ:

БЕЙДЖ (спец.). Опознавательная карточка с фамилией участника конференции, конгресса, выставки, сотрудника торговой фирмы и т.п., прикрепленная на груди или подвешенная на шнурке. (ТОС)

БЛОКБАСТЕР [те] (спец.). Дорогостоящий кинофильм с масштабными съемками, массовыми сценками, в котором участвуют известные актеры.

ДАЙВИНГ (спорт.). Подводное плавание с аквалангом, маской и ластами как разновидность спортивно-туристического отдыха, времяпрепровождения. (ТОС)

ЛИЗИНГ (спец.). Долгосрочная аренда машин, оборудования, транспортных средств, производственных сооружений и т.п. с возможностью их последующего выкупа по остаточной стоимости. (ТОС)

КОНСЕНСУС [сэ, с`е] (книжн.). Общее согласие по обсуждаемому вопросу в результате дискуссий, сближения позиций участников, без процедуры голосования. (ТОС)

КОНСОРЦИУМ (спец.,экон.). Временное соглашение между несколькими банками или промышленными предприятиями для совместного размещения займа или осуществления единого капиталоемкого промышленного проекта.

КОНСЬЕРЖКА (офиц.). Дежурная при доме или при подъезде многоквартирного дома, следящая за общественным порядком, контролирующая приход посторонних лиц и т.п. (ТОС)

БИЛБОРД. Большой транспарант или освещенный изнутри стеклянный короб для уличной рекламы. (ТОС)

ГЛОБАЛИЗМ (полит., неодобр.). Внешняя политика какого-либо государства (чаще сверхдержавы), основанная на провозглашенном им праве вмешиваться во внутренние дела других государств, навязывая им свою волю. (ТОС)

Смешение однокоренных слов, паронимов, – особенно частое нарушение норм словоупотребления. Необходимо знать, чем отличаются друг от друга такие слова, как дипломник и дипломант, личный и личностный, логический и логичный, явный и явственный и т. д. Данному вопросу мы уделяем особое внимание.

Задание. Укажите различия в значении и употреблении паронимов. Используйте в ответе материалы Большого толкового словаря правильной русской речи или Словарь-справочник «Культура русской речи».

Аналогический и аналогичный, анархический и анархичный, воинский и войсковой, латвийский и латышский, анекдотический и анекдотичный, годичный и годовой, дипломатический и дипломатичный, лирический и лиричный, личный и личностный, логический и логичный, экономный и экономичный, эффектный и эффективный, демократический и демократичный, дипломник и дипломант, дружеский и дружественный, явный и явственный, объемный и объемистый, отображение и отражение, надевать и одевать, жилищный и жилой и т.д.

СЛОВАРЬ:

Латвийский – латышский (КРР).

Прилагательные латвийский и латышский различаются по своим значениям. Слово латвийский значит «относящийся к Латвии». Например: латвийское побережье, латвийское искусство, латвийский сыр (сорт, производящийся в Латвии) и т.п.

Латышский – значит «относящийся к латышам», т.е. народу, составляющему коренное население Латвии. Например: латышский язык, латышский орнамент, латышские сказки и т.п.

Лирический – лиричный (КРР).

Однокоренные прилагательные лирический и лиричный имеют некоторые различия в значениях и употреблении.

Лирический – значит «относящийся к лирике» (как роду поэзии), а также «полный чувства, эмоций». Например: лирическое стихотворение, лирический герой, настроить на лирический лад, лирический беспорядок (шутливо) и т.п.

Лиричный – значит «проникнутый лиризмом; задушевный, взволнованный».

Например: лиричное повествование, лиричный тон и т.п. Сочетания со словом лиричный, обозначая душевное состояние человека, лишены тех специальных, терминологических значений, которые могут быть свойственны конструкциям с прилагательным лирический (ср. лирические отступления – в стилистике, лирическое сопрано – в музыке и т.п.).

Явный – явственный (КРР).

Однокоренные слова явный и явственный отличаются друг от друга оттенками значений и особенностями употребления.

Явный – это «не тайный, открытый», а также «очевидный для всех, несомненный». Например: явная ирония, явное удовольствие, явный обман, явно (нареч.) несправедливый приговор и т.п.

Явственный – значит «хорошо различимый зрением, слухом или обонянием», а также «ясно выраженный, отчетливый». Например: явственное благоухание, явственный шорох, явственный силуэт, явственно (нареч.) услышать и т.п.

Различия слов-паронимов явный и явственный выступают особенно отчетливо в однотипных конструкциях. Например, явная цель – это «нескрываемое намерение» (переносно), а вот явственная цель – это «конкретная, хорошо различимая». Или: явная трель соловья – о подлинном соловьином пении, а явственная трель соловья – это «хорошо, отчетливо слышимое звучание».

Правильная речь предполагает уместное использование фразеологических выражений. Они украшают речь, делают ее образной. Но для этого необходимо знать их точное значение и желательно историю возникновения. Часто можно столкнуться и с неточностями при употреблении фразеологизмов, например, можно встретить сокращение фразеологизма, замену слова в идиоме или совмещение двух идиом сразу. Примерами таких ошибок являются следующие: «И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит» - сокращение. «Бить баклушу» вместо «Бить баклуши» - изменение слова во фразеологизме. «Собрание узкого круга ограниченных посетителей» - совмещение фразеологизмов «ограниченное количество посетителей» и «узкий круг посетителей» и т.д. Избежать подобных ошибок помогут словари фразеологизмов или словари правильной русской речи. Приведем пример.

Задание. Объясните значение фразеологизмов. В каких ситуациях уместно их употребление? Расскажите историю их возникновения. Используйте в ответе материалы фразеологических словарей, толковых словарей или словарей правильности русской речи.

Ахиллесова пята, колосс на глиняных ногах, авгиевы конюшни, валаамова ослица, вавилонское столпотворение, козел отпущения, альфа и омега, гомерический хохот, панический страх, алчущие и жаждущие, аредовы веки, аркадская идиллия, неопалимая купина, вавилонское столпотворение, век Астреи, воскрешение Лазаря, до греческих календ, дары данайцев, египетские казни, перейти Рубикон, кануть в Лету, взыскующие града и т.д.

СЛОВАРЬ:

ГОМЕРИЧЕСКИЙ. (ТОС) Очень большой, значительный; огромный. Г. смех, хохот (очень громкий, неудержимый).

[Происходит от описания в поэме Гомера «Иллиада» необычайных по размаху, разгулу и т.п. пиршеств олимпийских богов.]

ВАВИЛОНСКИЙ. (ТОС) Относящийся к Вавилону, древнему городу в Месопотамии (в XIX -VI вв. до н.э. – столица государства Вавилонии, завоеванного в 539 г. до н.э. персами). Вавилонская башня (об очень высоком здании, сооружении). Вавилонское столпотворение суматоха, шум, беспорядок).

[Из библейских сказаний и легенд о Вавилоне как городе соблазнов и разврата и о попытке жителей построить в Вавилоне башню (столп), которая должна была достигнуть неба. Разгневанный Бог смешал их языки, так что они не смогли продолжить стройку и были рассеяны по всей земле. Церковнославянское столпотворение значит буквально «строительство столпа» (башни)».]

КУПИНА (устар.) (ТОС) Куст, группа деревьев, кустов и т.п. Неопалимая к. (книжн.) – символ того, что не поддается уничтожению, забвению.

[Неопалимая купина букв. – «несгораемый куст». По библейскому тексту («Исход, гл.3, 2), это чудесно горящий, но не сгорающий куст терновника, в пламени которого Моисею явился сам Бог и беседовал с ним, повелев вывести еврейский народ из египетского плена.] [4]

Проблемы орфографии касаются всех, кто имеет дело с письменной речью. И хотя орфография существует без особых изменений долгие годы, тем не менее уровень образования, сложность орфографических правил русского языка и значительное количество так называемых словарных слов требуют частого уточнения написания. Поэтому постоянное обращение к орфографическим словарям должно стать хорошей привычкой наших студентов. Задания подобного типа должны присутствовать обязательно .

Задание. Запомните написание слов. Обратитесь за справкой к орфографическим словарям.

Ап_л_ция, ан_тация, к_т_строфа, пр_в_легия, инец_дент, просв_щение, п_лемика, ид_ология, ст_пендия, д_лем_а, д_в_ден_ы, ц_в_л_зация, п_р_ферия, инт_л_генция, п_с_мизм, опт_мизм, д_ф_цит, м_л_нхолия, (а,о)ф_ризм, к_р_фей, ин_ц_атива, д_р_жер, эксп_р_мент, с_нт_ментализм, ил_юстрация, им_итация, идил_ия, (а,о)п_зиция, (а,о)п_нент и т.д.

СЛОВАРЬ:

Апелляция, аннотация, катастрофа, привилегия, инцидент, просвещение, полемика, идеология, стипендия, дилемма, дивиденды, цивилизация, периферия, интеллигенция, пессимизм, оптимизм, дефицит, меланхолия, афоризм, корифей, инициатива, дирижер, эксперимент, сентиментализм, иллюстрация, имитация, идиллия, оппозиция, оппонент, оккупация, режиссер, периферия, диапазон, дефект, ветеран, подлинный, аналогия, лаконичный, баллада, элегия, пропаганда, драматургия, аббревиатура, беллетристика и т.д. (СО, БОС)

Задание. Запомните написание заимствованных слов, начинающихся на

ПРЕ-, ПРИ-. Обратитесь к словарям.

Пр_ватный, пр_ватизация, пр_мадонна, пр_оритет, пр_вилегия, пр_мат, пр_амбула, пр_стиж, пр_валировать, пр_зидент, пр_зидиум, пр_людия, пр_мьера, пр_парат, пр_поны, пр_тендент, пр_тензия, пр_цедент и т.д.

СЛОВАРЬ:

Приватный, приватизация, примадонна, приоритет, привилегия, примат, преамбула, престиж, превалировать, президент, президиум, прелюдия, прелиминарный, премьер-министр, премьера, препарат, препоны, прерогатива, претендент, претензия, прецедент, презентация, префект, префектура, премировать, превентивный, презумпция невиновности, прейскурант, препарировать, преферанс и т.д. (СО, БОС)

В заключение отметим, что именно современные нормативные словари отражают динамику развития норм во времени: от категорического запрещения вариантов к стилистически ограниченному и равноправному употреблению в речи, отмечают появление новой и постепенное устаревание традиционной нормы. Это позволяет определить общее развитие языка, его нормативной системы. Представленные задания помогают студентам понять происходящие в языковой системе русского языка процессы. В данной статье была показана лишь небольшая часть учебных действий, когда работа без отсылки к основным нормативным словарям практически невозможна. Преподаватель должен направлять студентов в их деятельности и приучать к постоянной работе со словарями, чтобы развивать навыки правильной, яркой и образной речи как в устной, так и в письменной формах.

Список литературы:

  1. Благова А.Р. Новейшие нормативные словари русского языка и работа с ними. [Электронный ресурс] / А.Р.Благова // Международные коммуникации.- 2018 - №1(6) - Режим доступа: http://intcom-mgimo.ru.
  2. Здесь и далее использованы следующие сокращения: СО – Ожегов С.И. Словарь русского языка, 25 изд., испр.и доп. Под общ.ред проф. Л.И. Скворцова. – М.: «Издательство Оникс»; «Издательство Мир и Образование», 2006; МАС – Словарь русского языка. Академия Наук, Институт русского языка.1-4. - М.: Изд-во «Русский язык», 1981-1984; ТОС – Скворцов Л.И. Большой толково-объяснительный словарь русского языка: А-М. – Москва: Мир и Образование, 2017; БТС – Скворцов Л.И. Большой толковый словарь правильной русской речи, 2-е изд., испр. и доп. – М.: Мир и Образование, 2016; КРР – Скворцов Л.И. Культура русской речи: Словарь-справочник. Учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2003.
  3. Скворцов Л.И., Благова А.Р. Тенденции развития современного русского языка и лексикографическая практика наших дней. / А.Р.Благова //Материалы Международной научно-методической конференции «Русский язык – посредник в диалоге культур» (В рамках программы «Русский язык в XXI веке»): М., МГИМО МИД России, 19-20 февраля 2009 - с.22-23.
  4. Благова А.Р. Особенности определений значений слов в толково-объяснительном словаре русского языка. [Электронный ресурс] / А.Р.Благова // Международные коммуникации. - 2017 - №5 - Режим доступа: http://intcom-mgimo.ru.

Alla Blagova, PhD, Associate Professor of the Department of World Literature and Culture, MGIMO.

MGIMO 119454, Moscow Vernadsky Prospekt, 76